Add parallel Print Page Options

For they all offered their gifts out of their wealth.[a] But she, out of her poverty, put in everything she had to live on.”[b]

The Signs of the End of the Age

Now[c] while some were speaking about the temple, how it was adorned[d] with beautiful stones and offerings,[e] Jesus[f] said, “As for these things that you are gazing at, the days will come when not one stone will be left on another.[g] All will be torn down!”[h]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 21:4 tn Grk “out of what abounded to them.”
  2. Luke 21:4 tn Or “put in her entire livelihood.”
  3. Luke 21:5 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
  4. Luke 21:5 sn The Jerusalem temple was widely admired around the world. See Josephus, Ant. 15.11 (15.380-425); J. W. 5.5 (5.184-227) and Tacitus, History 5.8, who called it “immensely opulent.” Josephus compared it to a beautiful snowcapped mountain.
  5. Luke 21:5 tn For the translation of ἀνάθημα (anathēma) as “offering” see L&N 53.18.
  6. Luke 21:5 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  7. Luke 21:6 sn With the statement days will come when not one stone will be left on another Jesus predicted the total destruction of the temple, something that did occur in a.d. 70.
  8. Luke 21:6 tn Grk “the days will come when not one stone will be left on another that will not be thrown down.”